0
1
σχόλια
341
λέξεις
Α' ΠΡΟΣΩΠΟ
«Κανόνας: όσο πιο αδιαφανείς γίνονται οι υποθέσεις του κράτους, τόσο πιο διαφανείς οφείλουν να είναι οι υποθέσεις ενός ατόμου»
 
DOCTV.GR | UNSPLASH
21 Μαΐου 2021
ΔΙΑΦΑΝΕΙΑ (Transparence). Στον πολιτικό και δημοσιογραφικό λόγο, αυτή η λέξη θέλει να πεί: αποκάλυψη της ζωής των ατόμων στα μάτια του κόσμου, πράγμα που μας παραπέμπει στον Αντρέ Μπρετόν και στην επιθυμία του να ζήσει σ' ένα γυάλινο σπίτι κάτω από τα βλέμματα όλων. Το γυάλινο σπίτι: μια παλιά ουτοπία και ταυτόχρονα μια από τις τρομακτικότερες όψεις της σύγχρονης ζωής. Κανόνας: όσο πιο αδιαφανείς γίνονται οι υποθέσεις του κράτους, τόσο πιο διαφανείς οφείλουν να είναι οι υποθέσεις ενός ατόμου.
 

Η επιθυμία του βιασμού της ιδιωτικότητας είναι μια προαιώνια μορφή επιθετικότητας, η οποία σήμερα είναι θεσμοθετημένη  


Η γραφειοκρατία, μολονότι αντιπροσωπεύει ένα δημόσιο πράγμα, είναι ανώνυμη, κρυφή, κρυπτογραφική, ακατανόητη, ενώ ο ιδιωτικός άνθρωπος είναι υποχρεωμένος ν' αποκαλύπτει την υγεία του, τα οικονομικά του, την οικογενειακή του κατάσταση και, αν αυτή είναι η ετυμηγορία των μέσων μαζικής επικοινωνίας, δεν πρόκειται πια να βρει μιά μόνη στιγμή ιδιωτικότητας ούτε στον έρωτα, ούτε στην αρρώστια ούτε στο θάνατο.

Η επιθυμία του βιασμού της ιδιωτικότητας είναι μια προαιώνια μορφή επιθετικότητας, η οποία σήμερα είναι θεσμοθετημένη (η γραφειοκρατία με τις καρτέλες της, ο τύπος με τους ανταποκριτές του), ηθικά νομιμοποιημένη (το δικαίωμα στην πληροφόρηση έχει αποβεί το πρώτο από τα ανθρώπινα δικαιώματα) και ποιητικοποιημένη (με την όμορφη λέξη: διαφάνεια).
 

Από το βιβλίο του Μιλάν Κούντερα, Η τέχνη του μυθιστορήματος, εκδ. Εστία. Ο Μίλαν Κούντερα (1 Απριλίου 1929) είναι Τσέχος συγγραφέας με γαλλική υπηκοότητα. Γεννήθηκε την 1η Απριλίου του 1929 στο Μπρνο της πρώην Τσεχοσλοβακίας και ζει στη Γαλλία από το 1975. Έγινε ιδιαίτερα γνωστός με τα έργα του Η Αβάσταχτη Ελαφρότητα του Είναι, Το Βιβλίο του Γέλιου και της Λήθης και Το Αστείο. Έχει συγγράψει τόσο στην τσεχική όσο και στη γαλλική γλώσσα, ενώ επιμελείται προσωπικά όλες τις γαλλικές μεταφράσεις των βιβλίων του, προσδίδοντάς τους ισχύ πρωτοτύπου και όχι μεταφρασμένου έργου. Κατόπιν λογοκρισίας, η κυκλοφορία των έργων του ήταν απαγορευμένη στη γενέτειρά του έως και την πτώση της Κομμουνιστικής κυβέρνησης κατά τη Βελούδινη Επανάσταση του 1989.


Διαβάστε επίσης:
Κούντερα: Το Εγώ
Κούντερα: Η φιλία
Κούντερα: Το συναίσθημα
εμφάνιση σχολίων